1. Texte. Discours rapporté : passer d'un discours à l'autre
Domaine | Langue française |
---|---|
Chapitre | 1. Des phrases pour un texte 0 |
Notion | 1. Texte. L'énoncé 0 |
Description (5- Perfectionnement) | On appelle discours direct des paroles rapportées telles qu’elles ont été dites, sans transposition, sans modification. Les paroles rapportées sont certes introduites par un verbe, mais tout le discours entre guillemets garde sa spécificité : les pronoms, le temps des verbes, les adverbes et la ponctuation sont ceux utilisée lors de l’énonciation. Tout est restitué de manière fidèle et si quelque ajout devait être fait, il le serait entre crochet.
Le discours indirect, quant à lui, transpose le discours direct, sert à rapporter les paroles de quelqu’un au sein d’une subordonnée. Le contenu des paroles rapportées est intégré à la phrase et rattaché au verbe introducteur grâce à une conjonction de subordination. Pas de guillemets, pas de ponctuation expressive, modification des pronoms et des adverbes et temps des verbes soumis à la concordance commandée par le verbe introducteur.
Il existe aussi le discours indirect libre, qui mélange les deux.
Entre les discours, les marques changent :
Si le discours est le même, dans le fond, la manière de le rapporter peut jouer sur sa réception, sa portée. D’où l’importance de maîtriser les codes de chaque discours pour pouvoir choisir le bon style.
les adverbes liées à la situation d’énonciation : du style direct au style indirect
Concordance des temps dans le cadre du discours rapporté. Il faut regarder le verbe qui introduit les paroles rapportées. S’il est au présent ou au futur, les temps ne changent pas entre le discours direct et le discours indirect. S’il est au passé, et que l’énoncé n’est pas relié au présent de celui qui parle, il y a obligatoirement des modifications à apporter aux verbes des paroles rapportées selon les règles suivantes :
Ex. :
|